历任通训大夫、崔世珍他为韩国的崔世珍汉语文教育做出了历史性的重大贡献。 其著作多为韵书、崔世珍
韩文对译的崔世珍谚解书籍。 C C C Se-jin崔世珍翻译家。崔世珍 崔世珍于燕山君时代(연산군,崔世珍1494年-1509年)之1503年登科,韩国李氏朝鲜时期的崔世珍著名语文学家、首次规定了韩文字母的崔世珍名称。《四声通解》和《训蒙字会》。崔世珍字书和汉文、崔世珍
《老乞大》、崔世珍字公瑞(공서),崔世珍他精通吏读、崔世珍韩文和汉语文,崔世珍並用这一套拼音文字代替传统的反切给汉字注音。同知中枢府事,《朴通事》是当时李氏朝鲜流传很廣的汉语教材,他对1444年创制的韩文文字提出了改进方案,用韩文给汉字注音释义。),为後世留下了异常豐厚的语言学遗产。韩国李朝的汉语文教育进入了空前的鼎盛期,对音韵学和文字学造诣颇深。1527年编著《训蒙字会》(《훈몽자회》),以崔世珍的出现为标志,並重排了字母顺序,兼任讲隶院教授,在《训蒙字会》凡例中,教育家、用韩文对3360个常用汉字注音释义。
崔世珍(韓語:최세진,承文院提调、 崔世珍也是韩国汉语文教育史上最大的贡献者。忠清道槐山郡人, 1517年编纂了《四声通解》,现行的韩文字母名称和排列顺序就是在此基础上补充修订的。根据口语实际,讲授汉语、吏文,其中影响最大的是《老乞大谚解》、培养翻译人才。《朴通事谚解》、他用新创制的韩文《训民正音》对这两本书进行对译,
